Здравствуй, книжкина неделя!

23.03.2011

Встреча с писателем В. ЛунинымДети из подготовительной старшей группы детского сада «Клубничка» встретились с детским поэтом, писателем, переводчиком Виктором Луниным. Встреча прошла в поселковой библиотеке совхоза имени Ленина в период Недели детской книги. У Лунина вышло больше тридцати книг стихов и прозы для детей младшего, среднего возраста. Его стихи отличаются тонким лиризмом, добрым юмором, музыкальностью. Детям доставило истинное удовольствие прослушивание стихов, песен в исполнении автора. Фонд библиотеки пополнился двумя книгами В. Лунина с дарственной надписью.

А вот что можно прочитать об этом писателе на сайте детского журнала "Кукумбер" (http://www.kykymber.ru/) :

Виктор Владимирович Лунин (настоящая фамилия - Левин) родился в Москве 6 мая 1945 года, получив свое имя в честь предстоящей Победы. Стихи начал складывать с детства, много читал, учился у классиков. Но после окончания школы, выполняя родительскую волю, поступил в технический ВУЗ – Московский институт инженеров транспорта. Потом работал инженером, закончил аспирантуру в Институте космических исследований и продолжал заниматься «делами научно-техническими». Стихи, правда, писать не переставал.

Первые опубликованные стихи Виктора Лунина оказались детскими. Они появились в «Литературной газете» в 1972 году. Чтобы нового автора не путали с Вадимом Левиным, редактор посоветовал придумать псевдоним. Так появился Виктор Лунин. Вскоре его стихи напечатали в «Мурзилке», а потом наступил большой перерыв – не в творчестве, а в публикациях. Оказывается, не от хорошей жизни Лунин занялся переводами. Это называется: «Не было счастья…»

IMG_0552.jpgПервой книгой переводов В.Лунина, которая попала мне в руки, была тоненькая, но очень приметная из-за высококлассного оформления книга стихов Уолтера де ла Мэра «Сыграем в прятки», вышедшая в издательстве «Детская литература» в 1978 году. До сих пор время от времени перечитываю эти стихи, не понимая, почему она так не просто, по признанию самого поэта, «проходила» в издательстве. Как могли не пленить музыкальные и таинственные строки стихотворения «Белый», которые стали символическим центром той белой брошюры:

Жил мельник, который ходил, напевая:
- Я белый, я белый, как пена морская,
Как белая роза в июньский денек.
Как белый барашек и белый вьюнок…

Впрочем, судьба многих сочинений Лунина была сложной… Помню, каким трудным и неприятным было обсуждение «Аз-бу-ки» Лунина в Детгизе, когда на него обрушился с критикой «сам Михалков». Но Муза Лунина оставалась дамой литературной и хранила его от идеологических правил и какой бы то ни было советской риторики. А строки из «Аз-бу-ки» стали классикой:


Жук жужжит в железной банке –
Жук не хочет жить в жестянке.
Жизнь жука в плену горька.
Жалко бедного жука!

В том же 1978 году в «Малыше» появилась книга собственных стихов поэта «Не наступите на слона». С тех пор Лунин публикует стихи и переводы, живя в двух параллельных мирах. Книг у него вышло довольно много. Среди поэтических сборников выделяется «Детский альбом» – стихи, написанные на музыку Чайковского.

Встреча с писателем В. ЛунинымСреди переводов - поэма Альфреда Теннисона «Королевские идиллии», написанная по мотивам легенд о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола, а также замечательные переводы песен «The Beatles». За книгу «Любимые стихи» поэт получил в 1998 году почетную награду - Международный диплом имени Х.К.Андерсена. Он также автор удивительных сказок: «Приключения Сдобной Лизы» и «Волшебная мелодия».

А еще он составляет разные интересные сборники: например, двухтомник детской поэзии XIX - XX веков, который скоро должен выйти в свет. Мы дружим с поэтом много лет, как говорится, пуд соли съели, и мне приятно знать, что его интересует мнение читателей. Ведь, во-первых, считает Лунин, писатель пишет для себя, самовыражается, «создает собственные миры». Но, во-вторых, считаю я (и, кто знает, не главнее ли это), он пишет для нас, и для него важно, что мы о его творчестве думаем.

Ольга Корф


Смотреть все события